Aucune traduction exact pour مكان الوفاة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مكان الوفاة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Cet homme est un canular.
    .أننا قمنا بتنظيف مكان الوفاة- .ستكشف القصة-
  • Si le défunt est enterré sur place, l'Organisation peut rembourser les frais d'inhumation jusqu'à concurrence d'un montant raisonnable.
    وفي حالة اختيار الدفن في مكان الوفاة، يجوز رد المصاريف المتكبدة في الدفن في حدود مبلغ معقول.
  • Si le défunt est enterré sur place, l'Organisation peut rembourser les frais d'inhumation jusqu'à concurrence d'un montant raisonnable.
    وفي حالة اختيار الدفن في مكان الوفاة، ترد الأمم المتحدة المصاريف المتكبدة في الدفن في حدود مبلغ معقول.
  • En ce qui concerne les personnes décédées, l'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires afin d'élucider le lieu et la cause du décès, ainsi que le lieu de leur sépulture, et s'engager à remettre le corps des personnes décédées à leur famille.
    وفيما يتعلق بالمتوفين منهم، فينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحديد مكان الوفاة وسببها، فضلاً عن مكان دفنهم، وأن تلتزم بإعادة جثث المتوفين إلى ذويهم.
  • Si un agent ou un membre de sa famille autorisé à voyager aux frais de l'Organisation vient à décéder, l'Organisation paie les frais de transport du corps depuis le lieu de décès jusqu'au lieu où le défunt avait le droit de retourner aux frais de l'Organisation conformément aux dispositions 207.1 ou 207.9.
    (أ) عند وفاة الموظف أو أحد أفراد أسرته المستحقين، تدفع الأمم المتحدة مصاريف نقل الجثمان من مكان الوفاة إلى المكان الذي كان للمتوفى الحق في العودة إليه على نفقة المنظمة بموجب القاعدة 207/1 أو القاعدة 207/2.
  • Si un fonctionnaire ou un enfant à sa charge ou son conjoint vient à décéder, l'Organisation paie les frais de transport du corps depuis le lieu d'affectation officiel ou, si le décès est survenu alors que l'intéressé se trouvait en déplacement, depuis le lieu du décès jusqu'au lieu où le défunt avait le droit de retourner aux frais de l'Organisation, conformément aux dispositions 107.1 ou 107.2.
    عند وفاة الموظف أو زوجه أو ولده المعال، تدفع الأمم المتحدة مصاريف نقل الجثمان من مركز العمل الرسمي، أو من مكان الوفاة في حالة حدوث الوفاة أثناء سفر مأذون به، إلى المكان الذي كان للمتوفي الحق في العودة إليه على نفقة المنظمة بموجب القاعدة 107/1 أو القاعدة 107/2.
  • La législation doit donc réglementer et limiter strictement les cas dans lesquels une personne peut être privée de la vie par ces autorités.» Dans l'affaire en question, le Comité a relevé qu'en 2003 l'auteur avait reçu le certificat de décès de son frère, sans aucune précision sur la date exacte, la cause ou les circonstances de sa mort ni aucune information sur une éventuelle enquête conduite par l'État partie.
    وفي هذه القضية، أشارت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان قد تلقى في عام 2٠٠3 شهادة وفاة أخيه، دون أية إيضاحات بخصوص تاريخ وفاته بالتحديد، ولا سبب الوفاة أو مكان وقوعها أو أية معلومات عن التحقيق الذي أجرته الدولة الطرف.
  • 6.8 Le Comité relève qu'en 2003 l'auteur a reçu le certificat de décès de son frère, sans aucune précision sur la date exacte, la cause ou les circonstances de sa mort ni aucune information sur une éventuelle enquête conduite par l'État partie.
    6-8 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ حصل في وقت ما في عام 2003 على شهادة وفاة أخيه، دون تحديد تاريخ وفاته على وجه الدقة، ولا سبب الوفاة أو مكان وقوعها أو تقديم أية معلومات عن التحقيق الذي أجرته الدولة الطرف.